Gazeta.ua - we.ua

Gazeta.ua

we:@gazeta.ua
17.9 thous. of news
Gazeta.ua on gazeta.ua
П'ять найпоширеніших русизмів, які спотворюють мову українців
Русизми міцно вкорінилися в мовленні багатьох українців. Навіть тих, хто прагне говорити чистою українською. Вони спотворюють звучання мови та затуманюють її красу. Щоб позбутись русизмів, варто звертати увагу на походження слів, регулярно вдосконалювати мовленнєву культуру та користуватися словниками. Ось п'ять слів-русизмів, які найчастіше зустрічаються Вибачаюсь (правильно - "перепрошую, вибачте, даруйте, пробачте"). Російською кажуть "извиняюсь". Українською - "перепрошую, вибачте мені, даруйте, пробачте. До того ж слово "вибачаюсь" містить колишній займенник -ся, що був формою від себе - миюся, чешуся. Тож ті, хто каже "вибачаюсь", ще й ніби вибачаються самі перед собою. Батюшка і матушка (правильно - "отець, панотець, отче, паніматка"). Саме так українці часто називають священика з дружиною. Це помилка, адже "батюшка" і "матушка" - це російські слова. Відповідники українською мовою - "піп і попадя, панотець і паніматка". Але через атеїстичну пропаганду в СССР слово "піп" набуло негативного забарвлення і у звертанні до священика нині не використовується. Натомість буде коректно сказати "отець", панотець, отче". Стельки (правильно "устілка"). Якщо йдеться про знімну вставку у взутті, що прикріплюється зсередини до підошви безпосередньо під ступню, слід вживати слово устілка. Стелька походить від російського слова та вважається калькуванням. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Болтать" и "разойтись": добірка слів, яка свідчить про бідність російської мови і багатство української Натощак (правильно - "натщесерце"). Опис голодної людини - натощак, однак це - помилка. Українською правильно казати натщесерце або скорочено - натще. Також можна вжити словосполучення на порожній шлунок, що буде рівноцінним синонімом. Заслуговує, вартує чи вартий. У російській мові є слово "достоин", яке українською часто хибно перекладають як "вартує". Насправді ж вартує - охороняє, стоїть на варті. Якщо треба казати, що людину слід поважати, то краще вжити словосполучення "заслуговує на повагу". Якщо будете намагатись викорінювати русизми, зробите свою мову багатшою й автентичнішою. Від українців можна почути русизми, які легко можна замінити українськими відповідниками. Йдеться про такі слова - "трусцой", яке можна замінити "ходити підтюпцем. Слову "вразвалку" відповідає український вислів "ходити перевальцем". У той же час замість російського "ходити на ципочках" потрібно вживати український вислів "ходити навшпиньки", який означає ходити на кінчиках пальців ніг.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
Застудок і сумовиця: 11 забутих українських слів, які красиво описують осінь
Українська мова багата на колоритні слова, якими колись старше покоління людей описувало осінь. Багато таких слів вже забули, не пам'ятають, а молодь взагалі не знає їхнє значення. Збагатити своє мовлення і здивувати співрозмовників можна саме цими словами. Gаzеtа.uа підготувала добірку колоритних українських застарілих слів, які допоможуть красиво описати осінь. Серпанок. Це легка туманна завіса, що стелиться полем. Часто буває в осінній період. Мжичка. Дрібний, холодний дощ. Бабинець. Тепла суха погода восени, бабине літо. Глум. Купа опалого листя, часто зібрана дітьми для забав. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Забуті перлини: 10 стародавніх українських слів, які знають одиниці Покрова. Це не лише свято, а й назва першого снігу або інію, що покриває землю. Листопадник. Час, коли опадає листя, осінній період. Пізньовечірок. Ранній осінній вечір, коли швидко темніє. Баюра. Це калюжа після великого дощу. Мряковиця. Осіння мряка, затяжний дрібний дощ. Сумовиця. Осіння туга, меланхолійний настрій. Застудок. Різкий осінній вітерець, який пробирає до кісток. Відколи в країні повномасштабна війна, яку розгорнула РФ, українці намагаються більше спілкуватись українською, ніж російською. Хтось вчить її на курсах, а комусь достатньо лише покращити рівень знань. Щоб збільшити свій словниковий запас, спробуйте щодня вивчати по кілька нових слів, особливо, якщо вони маловідомі чи взагалі забуті. Ними ви точно вразите своїх співрозмовників.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
День борщу: чому національна страва українців має таку назву
У другу суботу вересня українці відзначають День борщу. Український борщ - це не просто страва, це символ національної кухні, який має глибокі історичні та культурні корені. Розглянемо, чому саме борщ називають борщем і які аргументи стоять за цією назвою. Походження слова "борщ" Слово "борщ" походить від старослов'янського "бърщь", що означає "борщівник" - рослину, яку використовували для приготування страви в давні часи. Той борщівник, який зараз називається "європейський". Це підтверджує, що коріння назви сягають сивої давнини, коли борщівник був одним із основних інгредієнтів першого борщу. З часом рецепт борщу еволюціонував, але назва залишилася незмінною. Вже в середні віки борщ став частиною раціону українців, а з появою буряка він набув того вигляду, який ми знаємо сьогодні. Проте традиція називати страву борщем збереглася, підкреслюючи її автентичність. Основним інгредієнтом українського борщу є буряк, який надає страві характерний червоний колір і неповторний смак. Саме цей інгредієнт визначає унікальність борщу і відрізняє його від інших супів. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Пекарня" і не тільки: які українські слова росіяни запозичили собі Цікаво, що той червоний борщ, який ми звикли їсти зараз, із картоплею почали готувати тільки в ХІХ ст. Саме в такому вигляді він дійшов до наших днів і став улюбленою стравою багатьох людей. Кожна мова невпинно розвивається й змінюється залежно від часів та подій. Так і з українською. Оскільки події в нас нині буремні, то й новостворених слів - чимало. Повномасштабна війна Росії проти України принесла багато неологізмів. Вони допомагають висловлюватися трохи емоційніше. Пропонуємо добірку таких новотворів.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
"На ночь глядя": два варіанти, як колоритно сказати українською
Переклад фразеологічних зворотів та сталих мовних виразів часто викликає труднощі дослівного перекладу. В такому випадку втрачається справжній сенс та виникають мовні покручі. Російський вираз "на ночь глядя" означає виконання певної дії або події безпосередньо перед настанням ночі або пізно ввечері. Його часто використовують для підкреслення недоцільності, непрактичності виконання певної дії в пізній час або просто для того, щоб вказати на те, що вже дуже пізно. Іноді люди перекладають його на українську, як "на ніч дивлячись", але це абсолютно неправильно. tеlеgrаm-канал Соrrесtаrіum розповів, як перекласти фразу "на ночь глядя". В українській мові є аналоги цього сталого виразу. Найпоширеніший з них це проти ночі. Також можна сказати навпроти ночі. Приклади: Не згадуй проти ночі, бо присниться! (Леся Українка); Проти ночі мороз брався ще більший, ніж був звечора (Григір Тютюнник); Чи не мав я рації, коли казав, що не варто їхати проти ночі? (Юрій Винничук). ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Залиште мене в спокої": як українською замінити російську кальку Переклад сталих висловів вимагає не лише знання мовних правил, але й глибокого розуміння культурних та історичних особливостей мови. Тож якщо ви не знаєте питомо українських аналогів якихось фраз, то або замініть їх своїми словами, або шукайте влучний переклад в словниках. Дуже важко викреслити з лексикону слова, якщо роками їх вживати. Особливо, якщо це стосується суржику. Часто вживане слово "оточуючий", наприклад, "оточуюче середовище" або "оточуючі люди", є штучним утворенням у нашій мові. В арсеналі української мови є кілька милозвучних варіантів, якими можна замінити вислів "оточуюче середовище". Це довкілля, навколишнє середовище, довколишній світ.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
Два українські слова, якими можна замінити російську кальку "мнітєльний"
Іноді дуже важко дібрати український відповідник до російських слів, які глибоко вкорінювались роками. Саме вони першими спадають на думку, коли хочеться влучно щось сказати. Мовознавець Олександр Авраменко у своєму відеоуроці пояснив, як сказати українською "мнительный" та "коренастий". "Людину, яка постійно відчуває загрозу, якусь небезпеку, переймається цим називають помисливою або самовразливою", - сказав експерт. Тому не варто вживати кальковане слово "мнительный" - переклад українською тепер ви знаєте. Інше слово-кальку також у рідній мові можна замінити кількома прикметниками. Авраменко підкреслив, що слово "коренастий" значення має таке - це передусім міцне дерево, яке має розгалужене коріння. Саме тому неправильно таким прикметником характеризувати особу. "Про чоловіка міцної будови краще сказати кремезний, дебелий або ж широкоплечий", - порадив педагог. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Три найдовші слова українською. Спробуйте вимовити з першого разу Також "брезгливый" - гидливий. Курносый - (короткий, задертий до гори ніс) - кирпатий. Українці часто у своєму мовленні вживають слово "дебошир" та "хуліган". Але мовознавець Олександр Авраменко називає їх "словами-приблудами". Слово "дебошир" було запозичене з французької мови. Водночас "хуліган" прийшло до нас із англійської. Проте в українській мові є свої слова, якими називають зухвалих людей, що порушують громадський спокій.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
Львівські діалектизми: що криється за словами креденс, академус і ферії
Українці, які приїздять до Львова, можуть почути від місцевих мешканців безліч цікавих галицьких слів. Але значення цих діалектизмів іноді залишається незрозумілим, пише 24tv. До таких слів належать: фе́рії - канікули; буда - школа; вака́ції - канікули; бра́нжа - школярі; колєга - друг; дефіля́да - 1) парад; 2) прогулянка; акаде́мус, акаде́мік - студент академії, університету; акомодуватися - звикати, пристосовуватися; гебра - зборисько, збіговисько; креде́нс - буфет; анцуґ - одяг; ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Казати "шо" не є помилкою. Філологиня пояснила чому марина́рка - піджак; вітрі́вка - спортивна куртка; ґелтуватися - бути поважним; індекс - залікова книжка; цигаро, дзигаро - цигарка, сигарета. Українці часто використовують фразеологізми у своєму мовленні. Є деякі вислови, значення яких знають не всі. Наприклад, вислів "знімати стружку" означає суворо критикувати, докоряти або жорстко вимагати чогось. А ось "терти моркву" має схоже значення - це також про критику, але в дещо жартівливій чи навіть поблажливій формі.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
Популярні фрази, які миттєво псують враження про вас
Є вислови, які ми вживаємо майже несвідомо, але вони здатні миттєво зіпсувати атмосферу розмови. Такі фрази звучать різко, зверхньо або створюють враження байдужості, навіть якщо ви не мали цього на меті. Ось кілька поширених фраз, які можуть зіпсувати враження про вас і зробити спілкування натягнутим, пише rbс. "Без проблем" На перший погляд - абсолютно дружня відповідь. Але на думку психологів мозок співрозмовника часто зчитує підтекст: "Тобто допомогти було проблемою, але ти якось впорався?" У результаті людина може відчути себе винною або вирішити, що звертатися до вас наступного разу краще не варто. Що сказати замість: "Радий, що зміг допомогти". "Мені було приємно це зробити". Тут є позитивний акцент - ви допомогли не з примусу, а з власної волі. "Нормально" Універсальне слово, яким часто прикривається небажання відкриватися. Коли у відповідь на "Як ти?" звучить сухе "нормально", співрозмовник підсвідомо відчуває відстороненість. Де воно доречне? У випадковій розмові з колегою або сусідами в ліфті. Тобто, з людьми, з якими ви не хотіли б говорити дуже відверто. Де краще уникати? У діалозі з близькими, для яких ваше "нормально" може звучати як "не хочу ділитися нічим". Кращі варіанти: "Дякую, все добре". "Непогано, а в тебе як?" "Це було не важко" Ви хотіли показати, що послуга дріб'язкова. А вийшло так, ніби людині довелося вам заважати, і тепер ви її великодушно виправдовуєте. Краще сказати: "Будь ласка, звертайся ще". "Я справді радий, що зміг допомогти". "На жаль, нічим не можу допомогти" Звучить офіційно і трохи фальшиво. Насправді це спроба замаскувати відмову під жаль. Але люди зазвичай відчувають нещирість. Що зробити краще? Прямо й чесно пояснити причину. Наприклад: "Я не зможу взятися за це, бо маю інші плани". "Це не в моїй компетенції, краще звернися до&hеllір;". Чесність цінується більше, ніж дипломатичне ухиляння. "Можливо" Слово, яке нічого не означає. Воно залишає співрозмовника у підвішеному стані - чекати чи не чекати? Сподіватися чи відпускати ситуацію? Що сказати замість: "Я поки не впевнений, але скажу точно завтра". "Якщо в мене з'явиться можливість - зроблю". "Ні, цього разу не вийде". Визначеність - завжди краще, ніж розмиті обіцянки. Чому це працює Фрази типу "Нормально" чи "Без проблем" - це своєрідні thоught-tеrmіnаtіng сlісh&еасutе;s (мовні кліше), які припиняють подальший емоційний розвиток розмови. Вони звучать як "усе добре", але замість підтримки створюють дистанцію. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 10 українських слів, які ШІ вважає найкрасивішими Dеfеnsіvе соmmunісаtіоn - коли фраза створює захисну реакцію і співрозмовник починає відмежовуватися і це вже складний бар'єр у спілкуванні. Мовна нещирість або мовні обходи європейці часто використовують як роlіtе-іsms, щоб пом'якшити відмову чи негатив, але це сприймається як фальш. 60% людей не люблять їх, навіть якщо вони "краще, ніж грубість". Замініть перевірені, але потенційно холодні фрази на більш теплі, щирі та конкретні. Це не вимагає зусиль, а ваша комунікація стане не просто ввічливою, а справді людяною. Спілкування з іншими людьми - це не просто набір слів, а ще й спосіб, яким ми будуємо стосунки. Коли ви уникаєте шаблонних фраз із прихованим негативом і замінюєте їх теплішими та чеснішими висловами, ви не тільки звучите приємніше, а й зміцнюєте довіру. Іноді відповідати на хамство - все одно що підкидати дрова у вогонь. Але і мовчати - означає віддати контроль. Справжня сила - у здатності поставити межу, залишаючись спокійним і не опускаючись до рівня агресора Але ці фрази - не чарівна паличка. У реальному житті хам може не зупинитися. Якщо після вашої відповіді він продовжує, можна спокійно повторити або змінити тему й дистанціюватися.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
Хто такі "легінь"та "кобіта" і як ще їх можна назвати
В кожному регіоні України поширені діалектизми. Хтось їх залюбки використовує у повсякденному спілкуванні. а хтось намагається уникати. Мовляв, це суржик. та насправді, це діалектизми. Мовознавець Олександр Авраменко в ефірі програми "Сніданок з 1+1", розповів про деякі колоритні слова. "Існують думки, що діалектизми псують літературну мову і є мовним сміттям. Ні, друзі, мовне сміття - це суржик", - підкреслив експерт і запропонував порівняти два речення. "Легінь дарує кобіті кульчики"; "Парєнь даре женщіні сірьожки". "Який варіант звучить органічно? Ну, звичайно ж, перший. "Легінь", "кульчики" та "кобіта" це літературні слова, які передають колорит певної місцевості. То ж не цурайтеся діалектизмів у спілкуванні", - зазначив він. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Чи є в українській мові слово "мужчина": що кажуть мовознавці та словники Тож "легінь - в окремих регіонах означає "хлопець"; "кобіта" - "жінка"; "кульчики" - сережки. Серед українців часто можна почути слово "кульчики". Його в побуті використовують старші жінки. Це діалектизм, який поширений в багатьох регіонах України. Діалектні слова не слід використовувати в науковому й діловому стилях мови. Наприклад, слово "кульчики". Згідно зі словником, - так в деяких регіонах нашої держави називають сережки.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
10 українських слів, які ШІ вважає найкрасивішими
Українська мова вважається однією з найкрасивіших та наймелодійніших мов у світі. Кожне слово має свою красу, глибину, емоційність та неповторність. Штучний інтелект запитали, які слова української мови він вважає найгарнішими. Відповідь від Gооglе Gеmіnі "Дякую" - це слово сповнене щирої вдячності, тепла та поваги до адресата. "Кохання" - окрилює, надихає та дарує відчуття безмежного щастя. Це глибоке та емоційне слово, що несе в собі щирість почуттів. "Надія" - дарує віру в краще майбутнє, єднає людей та дає їм сили йти вперед, попри труднощі. "Свобода" - уособлює одне з найважливіших прагнень людини, втілюючи силу, волю та незалежність. "Україна" - об'єднує українців, символізуючи нашу Батьківщину, багату історію, культуру та традиції. "Вишиванка" - є символом української культури, уособлюючи красу, традиції та оберіг. "Калина" - окреслює красу української природи, символізуючи Україну та український народ. Відповідь від Сlаudе.аі "Воля". У ньому відчувається сила духу українців, їхня любов до свободи. Протягом століть український народ боровся за право жити вільно, обирав свій шлях. Слово "воля" уособлює ці прагнення. "Воля" - це можливість творити, розвиватися, йти вперед. Це право кожної людини на гідне життя. В українській мові воно звучить особливо ніжно і водночас сильно. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Не просто "ти красива": як влучно зробити комплімент Відповідь від СhаtGРТ 3.5 "Зорепад". Його звучання та образність приваблюють увагу, нагадуючи про красу і таємницю нічного неба. Відповідь від Соріlоt Це складне питання, адже українська мова має багато гарних слів, які відображають її багатство, мелодійність, історію та культуру. Але якщо я маю обрати одне слово, яке мені особливо подобається, то це буде "світанок". Це слово дуже красиво звучить і має глибоке значення. Світанок - це початок нового дня, нової надії, нових можливостей. Світанок - це символ життя, світла, радості. Українська мова славиться своєю мелодійністю по всьому світу. Саме в ній є безліч пестливих слів, яких немає в інших мовах. Українці часто в своїх звертаннях до коханих досі використовують суржик та кальку з російської. Популяризатор української мови Андрій Шимановський розповів, як красиво українською називати своїх коханих і назавжди забути про суржик.
Go to gazeta.ua
Gazeta.ua on gazeta.ua
"Вірна відповідь" та "копія вірна": мовознавець вказав на поширену помилку у цих висловах
Українці часто у своєму мовленні використовують слово "вірний" у не правильному значенні. Мовознавець Олександр Авраменко у своєму відео-уроці пояснив, чому іноді це слово треба замінити іншими відповідниками. "Нещодавно мені на очі потрапив документ одного з українських університетів. Мою увагу в наказі привернув штамп, на якому написано "копія вірна". Це дуже поширена помилка", зазначив мовознавець. Авраменко наголосив, що "вірно" можна кохати або нести службу в армії, тобто не зраджувати. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Що таке "сочєльнік" і як це правильно сказати українською "А на печатці має бути напис "згідно з оригіналом". Так само неправильно сказати "вірна відповідь" або "вірне рішення". Адже і відповідь, і рішення не можуть зраджувати, і відповідь, і рішення правильні" підсумував мовознавець. Кожна мова невпинно розвивається й змінюється залежно від часів та подій. Так і з українською. Оскільки події в нас нині буремні, то й новостворених слів чимало. Повномасштабна війна Росії проти України принесла багато неологізмів. Вони допомагають висловлюватися трохи емоційніше. Пропонуємо добірку таких новотворів.
Go to gazeta.ua
Sign up, for leave a comments and likes
About news channel
  • Всеукраїнська он-лайн газета. Оперативні новини з України і світу: події, політика, спорт, культура

    All publications are taken from public RSS feeds in order to organize transitions for further reading of full news texts on the site.

    Responsible: editorial office of the site gazeta.ua.

What is wrong with this post?

Captcha code

By clicking the "Register" button, you agree with the Public Offer and our Vision of the Rules