Слова, які видають безграмотність: так українською не говорятьУ мовленні українці часто вживають слова, які здаються звичними, але насправді є суржиком або кальками з російської. Вони псують мову і видають безграмотність. Тренер з ораторського мистецтва Павло Мацьопа в Іnstаgrаm називає поширені помилки у вимові слів та що варто виключити з лексикону, та чим їх замінити. В українській усе на "Х" Запам'ятайте правило: закінчення "-АХ" завжди вживається в словах із прийменником "по". Тому правильно казати "по газонАХ", "по квартирАХ", а не "по газонАМ", "по квартирАМ". Закінчення "- АМ" вважається росіянізмом. "Мєропріятіє" - це не українське слово Українською ми кажемо "захід" - чи то діловий захід. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Конєшно" і "получається" - як красиво замінити ці суржики-паразити У десятках перша частина не змінюється Не змінюємо корені в числівниках. Правильно казати "шістдесяти", "вісімдесятьма", а не "шестидесяти", "восьмидесятьма". "Достопремечательность" - визначна пам'ятка Забудьте "достопремечательность", адже в нас є чудовий відповідник - "визначна пам'ятка". Це українське слово одразу передає зміст. Від початку повномасштабного вторгнення РФ багато українців переходять на рідну мову. Хтось принципово, хтось давно наважувався, але все зволікав. У своєму мовленні часто допускають помилки. Мовознавець Олександр Авраменко назвав гарні аналоги російським фразеологізмам. З ними ваша розмова стане ще яскравішою та цікавішою. Часто можна зустріти, коли хтось намагається дослівно перекласти фразу "сгореть со стыда". Але говорити "згоріти з сорому" неправильно.
... More