Пекка Товері: «Найгірший день на фронті краще, ніж найкращий день під Росією»Сусідити з Росією і вижити? Спираючись на досвід Фінляндії, Пекка Товері розмірковує про провали європейської безпеки, ілюзію російської військової могутності, а також про те, чому готовність — військова і суспільна — єдиний фактор, що може стримувати країну-агресора. Розмовляла Анастасія Марушевська, позаштатна редакторка Ukrаїnеr Іntеrnаtіоnаl, журналістка та співзасновниця ГО РR АrmyПекка Товері — депутат Європарламенту, фінський […]
Повідомлення Пекка Товері: «Найгірший день на фронті краще, ніж найкращий день під Росією» з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Ніколя Тензер про винятковість України та чому її не розуміє світПоки західні уряди обговорюють гарантії безпеки для України, французький політичний аналітик Ніколя Тензер застерігає: ні США, ні Європі не можна повністю довіряти в питанні захисту безпеки України. Розмовляла Анастасія Марушевська Ніколя Тензер два десятиліття попереджав про загрозу з боку Росії. Сьогодні він вважає, що США і Європа все ще не здатні усвідомити масштаб небезпеки. У […]
Повідомлення Ніколя Тензер про винятковість України та чому її не розуміє світ з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Боснія через 30 років після війни: чи досягли примирення?Боснію і Герцеговину довго розглядали переважно через призму війни — розпад Югославії та подальші жорстокі конфлікти, що змінили політичну мапу Європи на початку 1990-х років. Безперечно, ці події досі впливають на Балкани, але потрібно поставити ще багато запитань: як війни впливають у довгостроковій перспективі? Яке майбутнє може бути в післявоєнних суспільств? Інтерв’юерка Анастасія Марушевська, редакторка […]
Повідомлення Боснія через 30 років після війни: чи досягли примирення? з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
У чому унікальність М’янми? Історія журналіста Све ВінаЩо відбувається в державі, розташованій більш як за 6,5 тисяч кілометрів від столиці України та які її уроки будуть корисні нам? Журналіст Све Він, якого за допитливість засудили на 21 рік в’язниці, розповідає, чим зараз живе М’янма і які бувають хибні уявлення про неї. Написала Анастасія Марушевська, редакторка-дописувачка Ukrаїnеr Іntеrnаtіоnаl Після політичних змін 2010 року […]
Повідомлення У чому унікальність М’янми? Історія журналіста Све Віна з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Мамурє Чабанова: як зберегти кримськотатарську мову?«Я дуже радію, що в мене рідна мова була з дитинства в родині», — згадує викладачка та перекладачка кримськотатарської Мамурє Чабанова про дитинство та побут у Криму. Вона зросла в середовищі, де кримськотатарська звучала щодня, але рано помітила, як російська мова поступово витісняє рідну. Розмовляла Богдана Романцова літературна критикиня, редакторкаУ цьому випуску «Мовного питання» Мамурє […]
Повідомлення Мамурє Чабанова: як зберегти кримськотатарську мову? з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Тетяна Непипенко про їдиш як частину української історіїр>«Їдиш — мова, вкорінена в українську землю», — каже їдишистка, перекладачка, викладачка їдишу та літературознавиця Тетяна Непипенко. Вона розповідає про мову центрально- та західноєвропейських євреїв, якою до Другої світової послуговувались понад 10 мільйонів осіб, а зараз це сотні тисяч. Українська їдишомовна спільнота теж суттєво скоротилася через Голокост і радянські репресії. Після створення держави Ізраїль їдиш […]Повідомлення Тетяна Непипенко про їдиш як частину української історії з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Афіна Хаджинова про мови надазовських греків«Ми просто живемо поруч, називаємо себе греками», — каже філологиня та представниця надазовських греків Афіна Хаджинова. Вона виросла серед національно свідомих людей, батько — фольклорист та історик, а мати уклала збірку про етнічних грецьких літераторів. Пам’ятає, як у сусідніх селах на Приазов’ї люди говорили різними діалектами румейської, через що бувало складно порозумітися. Однак ані русифікація, […] Повідомлення Афіна Хаджинова про мови надазовських греків з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Єва Райська про звичаї, мову та літературу ромів«Передовсім це наша спільна культура» — каже Єва Райська про важливість інтегрування ромської спільноти й ретельніше вивчення їхнього укладу життя. Розмовляла Богдана Романцова літературна критикиня, редакторкаЄва Райська — репортерка, культурна менеджерка й перекладачка з французької мови. Вона не є ромкою за походженням, проте активно досліджує життя сучасних українських ромів. Про них розповідає, зокрема, у збірці […] Повідомлення Єва Райська про звичаї, мову та літературу ромів з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Тудора Арнаут про гагаузьку мову«Перекласти усього Кобзаря турецькою — це моя мрія» — каже Тудора Арнаут, гагаузка, кандидатка філологічних наук, пошукачка Оксфордського університету, перекладачка на турецьку та гагаузьку мови. Вона популяризує культуру свого народу та прагне донести голос української літератури тюркомовному світу. Розмовляла Богдана Романцова літературна критикиня, редакторкаУ цій серії подкасту «Мовне питання» Тудора Арнаут розповідає про походження та […] Повідомлення Тудора Арнаут про гагаузьку мову з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Алесь Плотка про білоруську як мову опору«Сміливості в мові стало більше», — так говорить про становище білоруської після 2020 року Алесь Плотка, білоруський поет, перекладач, лідер музично-поетичних проєктів Sоž та Ваіsаn, популяризатор авторів покоління Розстріляного відродження. Він розповідає про мову як частину ідентичності й те, чому збереження білоруської має значення навіть тоді, коли політичні зміни не наступають миттєво. Розмовляла Богдана Романцова […] Повідомлення Алесь Плотка про білоруську як мову опору з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Чому важливе мовне розмаїття?Гостем першого випуску подкасту «Мовне питання» став Рустам Гаджієв — український лінгвіст, мовознавець, дослідник, письменник. Він розповідає про те, як мовні втрати впливають на життя людей, які знання зникають разом із мовами і які кроки можуть допомогти їх зберегти. Розмовляла Богдана Романцова літературна критикиня, редакторкаМи обговорюємо критерії, коли мову можна вважати загроженою, і реальні приклади, […] Повідомлення Чому важливе мовне розмаїття? з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.
Олександр Глядєлов: «Треба і можна фотографувати все»Хлопчик Вова з дитбудинку сімейного типу дивиться в камеру, а на його тім’ї сидить маленьке курча. Молодь із білими пов’язками на лобі, що символізують голодування як форму протесту, тримає синьо-жовтий стяг на одній із центральних вулиць Києва. Двоє побратимів сперлися на бетонний блок та відпочивають у перерві між бойовими діями. Це сюжети відомих світлин Олександра […] Повідомлення Олександр Глядєлов: «Треба і можна фотографувати все» з'явилось спочатку на Ukrаїnеr.