Український тиждень - we.ua

Український тиждень

we:@tyzhden.ua
1.4 thous. of news
Український тиждень on tyzhden.ua
63-тя Болонська виставка дитячої книжки: битва за майбутнього читача
<р>Учора завершилася 63-тя Болонська виставка дитячої книжки, яка тривала з 13 до 16 квітня. Провідна галузева подія, в якій брали участь і українські видавці (17 учасників та одна літературна агенція) з національним стендом, організованим Українським інститутом книги. Крім того, в Болоньї відбулася персональна виставка української ілюстраторки Марії Гайдук, яка торік стала лауреаткою Міжнародної премії за ілюстрацію від Fundасіón SМ.
<р>Цікаво, що в 2025 році на Болонській виставці дитячої книжки загальним трендом визнали короткі ілюстровані книжки, але цьогоріч тематика суттєво не змінилася: так, зокрема, кілька подій були присвячені ШІ. При тому, що ставлення до нього діаметрально протилежні, що і засвідчено в назвах дискусій у межах виставки: «Гори, що рухаються: мотивація читачів в епоху штучного інтелекту», «Малювання реальності: автентичність і нові стандарти в епоху ШІ», а до однієї з подій був підзаголовок «ШІ як нова вершина людської творчості». Директорка виставки Елена Пазолі дала кілька коментарів щодо застосування штучного інтелекту у книговиданні, порівнявши його з появою інструментів цифрової ілюстрації на рубежі тисячоліть: «Була велика дискусія з цього приводу, і багато людей казали, що це буде вбивцею ілюстрації. Сьогодні ж це ідеальний інструмент, тому що ним керує людська креативність». На її думку, говорити про шкоду ШІ є перебільшенням: «Ви сприймаєте його негативно і страждаєте від цього, або ви сприймаєте це позитивно й запитуєте, як це може бути вам корисно». І хоча виставка передусім вшановує друковане видання, вона не робить різниці між друкованими та цифровими форматами, коли йдеться про вирішення проблеми читання.
<р>Саме словосполучення «криза читання» — доволі часто лунало в Болоньї, і більшість експертів пов’язували цю проблему з двома тенденціями: з глобальним зниження рівня читання серед молоді та зростанням ролі ШІ у видавничій справі. Кризу пропонують, зокрема, долати популяризацією коміксів і манги, а неохочим читачам також пропонують слухати аудіокниги. Загалом же Елена Пазолі називає своєю місією сприяння доступу до книжок, розвиток культури читання й утвердження перетворювальної сили літератури.
<р>Значна частина розмов на виставці стосувалася найактуальніших форматів. Так Хлоя Сіґар, директорка і літературна агентка Маdеlеіnе Міlburn Lіtеrаry, ТV & Fіlm Аgеnсy, зазначила: «Редактори Великобританії та США вимагали антиутопії, від чого я у захваті. Також є попит на доступні серійні видання середнього рівня з малою кількістю слів, чистий янґ-адалт та любовний янґ-адалт у суміші з іншими жанрами, наприклад, антиутопією та жахами».
<р>Генеральна директорка Wаlkеr Вооks Белінда Расмуссен передбачила більшу популярність паперових видань, зокрема книжок-розмальовок, зауваживши: «Є щось у книжках, що допомагає нам розслабитися та заспокоюватися. Я думаю, що буде більше бестселерів у цій галузі — книжок для гарного самопочуття, затишку і спокою і чогось, що відволікає нас від усіх довколишніх тривог». Її підтримує Пол Блек, директор із партнерства з брендами в агентстві Вrіght, кажучи про «відхід від більш графічних чи цифрових робіт» до більш аналогових стилів мистецтва: «Я справді відчуваю, що люди шукають позачасове та класичне… Ностальгії за дитинством, це, здається, визначне явище». Видавців зафіксували те, що відбувся певний відхід від звичайних ілюстрованих книжок і нонфікшн — обидва мають запропонувати щось «більше», тим часом у просторі художньої літератури та графічних романів з’являються нові можливості, і разом з тим відбувається повернення високоякісних колекційних видань як найкращої альтернативи екранному часу».
<р>Тим часом в ілюстраціях, на думку фахівців, з’являється більше азійських мотивів, й «естетика Південно-Східної Азії і далі впливає на мистецькі уподобання читачів». Крім того, серед актуальних проблем називають і цензуру, яка охопила переважно США, однак частково активізується і в інших країнах.
<р>Болонська виставка дитячої книжки, звісно, не могла оминути геополітичної напруги та війни в Україні та на Близькому Сході. Елена Пазолі, зокрема, зазначала, що вона відхилила неодноразові заклики створити спеціальну категорію ВоlоgnаRаgаzzі Аwаrd для книжок про війну та мир: «Наша щоденна праця і так демонструє, у які цінності ми віримо», — додаючи, що популяризація любові до книги та радості від читання є основними пріоритетами виставки.
<р>Та все ж найголовніша мета Болоньї, часто непроговорена, — тривога за майбутніх читачів. У цьому плані знаковою була назва однієї з дискусій: «Яке визначення слова “дитина”». Ця дискусія стала безпосередньою відповіддю на нещодавню подію, яка відбулася в програмі італійського телебачення, у якій гість, якому показали дані про дітей, загиблих під час конфлікту, відповів: «Будь ласка, дайте визначення дитині». Звісно, можна зводити дитячу книжку до комфортного варіанту втечі від світу, однак краще сприймати її як шлях до серця і розуму дітей, які, хочеться вірити, усе ж зможуть змінити цей світ на краще.
Go to tyzhden.ua
Go to all channel news
Sign up, for leave a comments and likes
About news channel
  • Новини в Україні, економіка, політика, культура, новини в світі, об'єктивно та ексклюзивно про головні події в Україні та світі

    All publications are taken from public RSS feeds in order to organize transitions for further reading of full news texts on the site.

    Responsible: editorial office of the site tyzhden.ua.

What is wrong with this post?

Captcha code

By clicking the "Register" button, you agree with the Public Offer and our Vision of the Rules