Channel Давай займемось текстом

Давай займемось текстом

we:@maketexts
925 of posts, 8 of subscribers
Давай займемось текстом on we.ua
Знову про переклади.

Зараз зупиніться на цьому реченні і спробуйте вгадати, скільки є книжок, перекладених з українською на кримськотатарську.

Спробуйте.
Вгадати.
Число.

Якщо ви, як і я, раніше особливо не занурювалися у цю тему.

Просто спробуйте.
.
Тепер відповідь.

Три книжки. Три.

1. “Кавказ” (Тарас Шевченко)
2. “Квітка на долоні вічності” (Леся Українка)
3. “Вірші з війни” (Борис Гуменюк)

Перешукала усе, що могла і не могла, але це асболютно все, що вдалося знайти. За всю історію. Правда, є ще збірки “Кримський інжир” і є окремо перекладені вірші, оповідання. Але це не є перекладані книжки (у найпрямішому розумінні).

Ще три книжки зараз у процесі перекладу і видання, скоро з’являться:

4. “Ukraїner. Країна зсередини” (Богдан Логвиненко)
5. “Кримськотатарська кухня” (Олена Соболєва)
6. “Паралельне життя безпритульних котів” (Наталя Місюк, так, це я)

Це дуже мало.
Але їх стає вдвічі більше, ніж було.
About channel

Засновниця проєкту робить так, щоб українська стала улюбленою мовою як мінімум 40 мільйонів людей

Created: 24 August 2025
Responsible:
Channel source

This channel relays data from the next publicly available source: https://t.me/maketexts, for the purpose of popularizing it and increasing the audience of its subscribers.

Follow the links in the posts to get complete information about the Author or the subject of the post.

What is wrong with this post?

Captcha code

By clicking the "Register" button, you agree with the Public Offer and our Vision of the Rules