Давай займемось текстом on we.ua
Друзі, мою книжку хочуть перекласти і видати за кордоном. Дві країни. Грузія — грузинською. Єгипет — арабською.

Уявляєте? Книжка про моє дитинство у Криму біля столітньої прабабусі. У ній є історії про зайчика, який передавав гостинці. Про зроблену з носовичка іграшку, про зимові дитячі забави. Про те, як люди їли корінці очерету і виживали під час Голодомору. Про те, наскільки важлива для нас гостинність і про те, скільки любові до малят ми всі змогли пронести крізь історію.

І Єгипет, і Грузія — це країни, де повага до старших і любов до малят посідають особливе місце. Це в нас спільне. Також у наших культурах багато відмінностей — і це робить нас цікавими одне для одного.

Я втішена, що книжкою зацікавилися дуже круті перекладачі. Насправді, живі легенди. У них величезний досвід, вони справжні друзі України та лавреати премій:

(далі у коментарях)
  • Друзі, мою книжку хочуть перекласти і видати за кордоном. Дві країни. Грузія — грузинською. Єгипет — арабською.Уявляєте? Книжк... - Давай займемось текстом on we.ua
About channel

Засновниця проєкту робить так, щоб українська стала улюбленою мовою як мінімум 40 мільйонів людей

Created: 24 August 2025
Responsible:
Channel source

This channel relays data from the next publicly available source: https://t.me/maketexts, for the purpose of popularizing it and increasing the audience of its subscribers.

Follow the links in the posts to get complete information about the Author or the subject of the post.

What is wrong with this post?

Captcha code

By clicking the "Register" button, you agree with the Public Offer and our Vision of the Rules