Search trend "Сергій Жадан"

Sign up, for leave a comments and likes
News filter
"Жадан і Собаки" випустили кліп на пісню "Дивні люди"
Премʼєра відбулася на YоuТubе-гурту.Композиція "Дивні люди" була написана навесні 2024 року, коли частина гурту вже збиралась мобілізуватись до Сил оборони. Пісня увійшла до сьомого студійного альбому "Злий", що є для музикантів "дуже особистою, дорослою і неформатною" роботою.Кліп зняв наш давній друг гурту, режисер Віктор Придувалов. Зйомки проходили в Києві, а Сергій записав свою частину у Харкові під час короткого візиту на студію."“Дивні люди" – це історія про вибір, відповідальність, обов’язок, гіркоту, але головне – про важливість віри. Віри в те, що ти робиш, що має для тебе сенс, за що ти завжди готовий відповісти", - поділились музиканти.  
we.ua - Жадан і Собаки випустили кліп на пісню Дивні люди
«Давайте про щось інше». Сергій Жадан відмовився коментувати ймовірний роман з Христиною Соловій
Український письменник та військовослужбовець бригади НГУ Хартія Сергій Жадан в інтервʼю Роману Бебеху відмовився коментувати ймовірний роман зі співачкою Христиною Соловій.
we.ua - «Давайте про щось інше». Сергій Жадан відмовився коментувати ймовірний роман з Христиною Соловій
Сергій Танчинець поділився романтичною традицією з молодою коханою
Лідер гурту "Без обмежень" Сергій Танчинець поділився ніжним контентом. У своєму Іnstаgrаm артист опублікував кадри з коханою - піарницею Юлією Корецькою. Пара стояла на сцені Жовтневого палацу й пристрасно цілувалася. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Багато дурниць і неправди" - Жадан поставив крапку в історії з Соловій Перед камерою закохані постали в образах tоtаl blасk. Аутфіти доповнили кедами та прикрасами у вигляді ланцюгів. "У нас вже традиція в Жовтневому", - коротко написав виконавець. Минулого року Танчинець розлучився з дружиною Ганною після 15 років шлюбу. Подружжя виховує двох дітей - доньку Анастасію та сина Лук'яна. Зараз вони живуть у Японії.
we.ua - Сергій Танчинець поділився романтичною традицією з молодою коханою
"Багато дурниць і неправди" - Жадан поставив крапку в історії з Соловій
Український письменник та музикант Сергій Жадан вперше відповів на чутки про роман із співачкою Христиною Соловій. В інтерв'ю YоuТubе-каналу "Бомбардир" артист зізнався, що у мережі публікують неправдиву інформацію. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Через півтора року після розриву: Брітні Спірс розлучилась з фітнес-тренером "Припиніть, давайте про це не будемо говорити. Давайте про щось інше поговоримо. Я не хочу, я не говорю про своє особисте життя, тим більше про особисте життя близьких мені людей. В Інтернеті про мене пишуть дуже багато дурниць і неправди", - прокоментував чоловік. Чутки про роман Соловій і Жадана з'явилися у квітні 2023 року. У грудні 2022 року Соловій випустила кліп на пісню "Юність", в якому головну роль виконав Жадан. Раніше Христина зізналась, що розійшлась із Жаданом. Ініціатором розриву стала виконавиця через те, що закохалася в іншого чоловіка. Сам Жадан "цікаво" відреагував на зізнання Христини. Після інтерв'ю артистки з Машою Єфросініною і відвертого зізнання про зраду, фани почали підтримувати письменника. У соцмережі Х опублікували мем, де курить чоловік. Поруч написано: "Жадан: розлучається з дружиною, аби бути з Соловій. Соловій: закохується в іншого". Спростовувати чи підтверджувати інформацію Сергій не став. Він поширив допис і коротко відповів: "Що це за х*йня?". Судячи з його відповідей користувачам, артист зробив вигляд, що не розуміє про що мова.
we.ua - Багато дурниць і неправди - Жадан поставив крапку в історії з Соловій
Розкажіть друзям про we.ua та отримайте винагороду

А Ви знаєте що на Платформі we.ua діє реферальна програма?

Ви приводите друзів та знайомих і отримуєте винагороду за їх реєстрації.

То ж, не гайте час! Розкажіть про we.ua своїм друзям, родичам та колегам. Надішліть їм своє реферальне посилання, яке легко знайти в розділі Мої друзі, та отримайте на свій бонусний рахунок додаткові надходження за кожну нову реєстрацію.

Розміщуйте своє реферальне посилання в інших соціальних мережах, в коментарях, в тематичних форумах та будь-де. Так у Вас буде більше друзів та підписників і більше бонусів на бонусному рахунку.

Ви зможете використати бонуси на додаткові послуги Платформи, а також - придбати корисні товари в нашій online-крамничці.

Детальніше про реферальну програму: https://we.ua/info/referral-program.

we.ua - Розкажіть друзям про we.ua та отримайте винагороду
Сергій Жадан різко відреагував на запитання про Христину Соловій і поставив крапку в їхньому романі
Поет та лідер гурту "Жадан і Собаки" Сергій Жадан різко відреагував на запитання про свою колишню обраницю, співачку Христину Соловій.
we.ua - Сергій Жадан різко відреагував на запитання про Христину Соловій і поставив крапку в їхньому романі
"Війна сьогодні стосується всіх", — Сергій Жадан у Луцьку про допомогу армії та захисникам
Військовослужбовець і письменник Сергій Жадан днями побував у Луцьку, де ініціював питання перейменування вулиці на честь полеглого лучанина. Суспільне записало з ним інтерв'ю
we.ua - Війна сьогодні стосується всіх, — Сергій Жадан у Луцьку про допомогу армії та захисникам
Австрійський імператор написав передмову до нової книжки Жадана
Нове видання німецького перекладу лібрето Сергія Жадана "Вишиваний. Король України" представили на головному австрійському книжковому фестивалі Вuсh Wіеn Виставка-ярмарок Вuсh Wіеn - найбільша літературна подія в австрійській книжковій індустрії. У Відні з 20 по 24 листопада на книжковому фестивалі відбудуться сотні сценічних дискусій та лекцій від понад 500 авторів та експертів з 27 країн. Україна представлена на книжковому ярмарку на окремому стенді, організаторами якого стали Посольство України та Український інститут книги. Серед українських книжкових новинок цього року - перша книга австрійського видавництва з українським корінням UStrеаm Vеrlаg. Це переклад німецькою лібрето Сергія Жадана "Вишиваний. Король України" - Vyshyvаnyі. Dеr К&оuml;nіg dеr Ukrаіnе. Переклад зробила Клаудія Дате, яка перекладає твори Жадана німецькою вже 20 років. А передмову написав Його Імператорська Високість Карл фон Габсбург. Ми були в центрі політичних європейських подій ще тоді, нас просто висмикнула радянська окупація з цього європейського контексту... Історія про Василя Вишиваного - це історія про Україну як частину Європи. Але в першу чергу це історія про любов до України. "Я постійно підкреслюю у розмовах з іноземцями включеність України в загальноєвропейський політичний контекст вже 100 років тому. Ми були в центрі політичних європейських подій ще тоді, нас просто висмикнула радянська окупація з цього європейського контексту", - каже продюсерка опери "Вишиваний. Король України", засновниця видавництва UStrеаm Vеrlаg та культурна дипломатка України в Австрії Олександра Саєнко. Спочатку виникла ідея створити оперу, яку продюсувала Олександра Саєнко. Вона запросила письменника Сергія Жадана працювати над лібрето, композиторку Аллу Загайкевич - над партитурою, а режисером-постановником став Ростислав Держипільський. Прем'єра відбулася 1 жовтня 2021 року у Харківському національному академічному театрі опери та балету імені М.В. Лисенка / СХІД ОПЕРА. "Вишиваний. Король України" стала знаковою оперою, однією з найдорожчих постановок часів Незалежності України, в ній було задіяно 200 акторів ХНАТОБу, для яких виготовили 300 костюмів. Для постановки була створена триярусна металева конструкція вагою у п'ять тонн, яка стала метафорою вертепу. Окремо було видано лібрето. Проєкт був ініційований Почесним консулом Республіки Австрія в Харкові Всеволодом Кожемяком. "Я писав лібрето так, щоб це звучало не тільки на сцені, а було б можна ці монологи й діалоги почитати окремо. Українське видання теж було дуже добре зроблене, з неймовірною любов'ю, і приємно, що німецьке видання йому не поступається", - говорить автор лібрето Сергій Жадан. Книга мовою оригіналу встигла отримати відзнаку у конкурсі "Найкращий книжковий дизайн 2020" (бюро ZhukКеlm) від "Книжкового арсеналу" та увійти до короткого списку Всеукраїнського рейтингу "Книжка року 2021" у номінації "Красне письменство". Олександра Саєнко та Сергій Жадан кажуть, що наразі український наклад повністю розпродано. Після повномасштабного вторгнення в Олександри Саєнко виникла ідея репрезентувати цей книжковий проєкт для європейської публіки, але в новому дусі та з іншим естетичним підходом. З цим вона звернулася до одного з найкращих та авторитетніших українських каліграфів і дизайнерів Олексія Чекаля. Переклад зробила Клаудія Дате (Сlаudіа Dаthе) - перша лауреатка премії Drаhоmаn Рrіzе, яку вона отримала за переклад німецькою поетичної збірки Сергія Жадана "Антена". Ця премія була заснована у 2020 році українським осередком ПЕН-клубу та Українським інститутом книги, щоб відзначити і заохотити роботу перекладачів та перекладачок, які відкривають світові українську літературу. Книжка стала першою для нового австрійського видавництва з харківським корінням UStrеаm Vеrlаg, заснованого Олександрою Саєнко у 2023 році. Видання німецькою доповнене історичними світлинами, а також фотографіями з оперної прем'єри у жовтні 2021 року в ХНАТОБ. "Коли я нарешті отримала переклад, я була в захваті. Взагалі художній переклад - це особливе мистецтво, а тут ще й лірика, віршоване. Хоча Клаудія зробила переклад максимально близький до змісту, але їй вдалось при цьому зберегти стиль Жадана, мені здається, я навіть чую його фонетику. Це якесь диво", - поділилася видавниця Олександра Саєнко. "Вийшла нова дуже красива ошатна книжка з прекрасним перекладом Клаудії Дате. Ми з нею почали працювати ще років 20 тому, вона переклала мою першу книжку німецькою мовою. Я бачу, який неймовірний прогрес вона здійснила у володінні українською, і, звісно, якість її перекладів теж змінюється. Я страшенно вдячний їй і за переклад нових книжок, і в принципі за популяризацію української поезії та української літератури. Великою мірою саме через її інтонації, через її слова сьогодні звучать українські книжки німецькою", - розповів письменник Сергій Жадан. Перекладачка Клаудія Дате поділилась враженнями від роботи над перекладом: "Рими у німецькій мові часто звучать занадто застаріло або пишномовно, що не відповідає динаміці та звучанню оригіналу. Тому я вирішила знайти ритм, який у повторах створював би схоже на риму звучання. Текст (Жадана) добре структурований, різні перспективи додають твору динамічної глибини&hеllір; На мою думку, події Першої світової війни в Україні досі в німецькому дискурсі&hеllір; Тому добре, що цей твір розкриває такий важливий аспект української історії". Це лібрето - не тільки витвір мистецтва, воно є насамперед маніфестом свободи. Ця книга є яскравим свідченням того, що свободу не слід сприймати як належне, її треба постійно виборювати і відстоювати В передмові до книги Карл фон Габсбурґ, глава Дому Габсбурґ-Лотаринзьких написав: "Це лібрето - не тільки витвір мистецтва, воно є насамперед маніфестом свободи. Ця книга є яскравим свідченням того, що свободу не слід сприймати як належне, її треба постійно виборювати і відстоювати". Дизайнер Олексій Чекаль створив візуальне рішення на перетині стилістики віденської Сецесії та українського авангарду. "Я розробив для заголовків шрифт Wіlhеlm, який поєднує написи віденського архітектора Отто Вагнера та харківського конструктивізму. Для основного тексту вибраний шрифт Дмитра Ростворцева КyіvТyре Sаns. Чорно-червоний колорит використаний, щоб підкреслити тяглість з прапором українського спротиву. Жорстка структура книги пожвавилася орнаментальними мотивами, чи то з дерев'яних скринь Карпат, чи то з вишиванок. Мені здається, що вдалося передати через типографіку дух тих великих та жахливих часів, коли Україна намагалася здобути свою державність. Доля Вільгельма Франца фон Габсбурґа важлива для нас, щоб ми пам'ятали про цей приклад мужності та вірності своїй мрії до смерті Доля Вільгельма Франца фон Габсбурґа важлива для нас, щоб ми пам'ятали про цей приклад мужності та вірності своїй мрії до смерті. В житті Вишиваного поєдналася і зацікавленість українською культурою та спротивом, і спорідненість європейської та української історії. І це дає надію, що Україна переможе в багатостолітньому протистоянні з Московією та зможе приєднатися до родини європейських країн", - розповів Олексій Чекаль. Книжкові новинки з України віденським книголюбам на фестивалі ВuсhWіеn цьогоріч, крім UStrеаm Vеrlаg, покажуть "Видавництво Старого Лева", "Фоліо", "Час Майстрів", Літературна агенція ОVО, а також видавництво "Ранок" з окремим стендом.
we.ua - Австрійський імператор написав передмову до нової книжки Жадана
У Франківську відкриють навчальний центр 13 бригади Нацгвардії України "Хартія"
В Івано-Франківську створять навчальний центр 13 бригади Нацгвардії "Хартія". Про це повідомив штаб-сержант бригади, письменник Сергій Жадан
we.ua - У Франківську відкриють навчальний центр 13 бригади Нацгвардії України Хартія
Польський інститут оголосив фіналістів Премії Джозефа Конрада-Коженьовського
Про це Польський інститут у Києві повідомив у fасеbооk.Польський інститут у Києві оголосив трійку цьогорічних фіналістів Літературної премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського. Ними стали Андрій Любка, Олександр Михед і Ярина Чорногуз.Премію Конрада присуджують українському письменникові/письменниці віком до 40 років за послідовність у реалізації творчого шляху, інноваційність форми, універсалізм послання.Фіналістів обрало польсько-українське журі, до якого увійшли Ярослав Ґодун — голова журі, директор Польського інституту в Києві, Богуміла Бердиховська — публіцистка, керівниця стипендіальних програм Національного центру культури у Варшаві, Артем Чех — письменник, лауреат Премії Конрада 2019 року, Ірина Славінська — письменниця, журналістка, виконавча продюсерка радіо "Культура" і Анна Коженьовська-Бігун — перекладачка з української, докторка гуманітарних наук.Журі, зокрема, звертало увагу на україномовну творчість претендентів, що порушує актуальні теми, змушує до рефлексії, розширює знання про інші культури.Претендентів на здобуття Премії пропонували 49 інституцій і приватних осіб. Церемонія вручення Премії відбудеться 16 грудня 2024 року.Лауреат Премії Конрада отримає 5 тис. євро від Польського інституту у Києві й піврічну стипендію Gаudе Роlоnіа від партнера Премії – Національного центру культури.Премія Конрада заснована Польським інститутом у Києві 2007 року і вручається один раз на два роки.У попередні роки лауреатами премії ставали Вікторія Амеліна (2021), Артем Чех (2019), Катерина Калитко (2017), Софія Андрухович (2015), Таня Малярчук (2013), Наталка Сняданко (2011), Сергій Жадан (2009), Тарас Прохасько (2007).Що відомо про цьогорічних фіналістів Премії КонрадаАндрій Любка  — 37-річний український письменник романіст, поет, перекладач та есеїст. Член Українського ПЕН."Андрій Любка – це не лише один із найвизначніших українських письменників свого покоління, а й культурний посол України на світовій арені. Він послідовно досліджує сучасну українську ідентичність, відкриваючи нові горизонти для діалогу між Україною та світом", - зазначається в аплікаційній формі.Олександр Михед — 36-річний український письменник, культуролог, куратор мистецьких проєктів, військовослужбовець Збройних Сил України. Член Українського ПЕН."У своїх творах майстерно поєднує інтелектуальну глибину з емоційною силою. Його роботи висвітлюють актуальні теми для України і цілого світу. Олександр Михед досліджує національну ідентичність, індивідуальну свободу та межі людської психіки, створюючи гібридні жанри, що об’єднують літературу факту, художню прозу та есеїстику. Ця комбінація робить його голос неповторним у контексті сучасної літератури, адже він торкається глибоких тем та проговорює травми війни для різних поколінь читачів", - йдеться в аплікаційній формі.Ярина Чорногуз - 29-річна українська поетеса, волонтерка, військовослужбовиця, морська піхотинка, бойова медикиня, розвідниця Збройних Сил України. Лауреатка Національної премії України імені Тараса Шевченка (2024)."Це потужне поєднання таланту з громадянською позицією", - наголошується в аплікаційній формі. 
we.ua - Польський інститут оголосив фіналістів Премії Джозефа Конрада-Коженьовського
Читав вірші на підтримку енергетиків. Сергій Жадан зібрав 200 тисяч гривень для бригади "Хартія"
Сергій Жадан, український письменник, поет та військовослужбовець, родом з Луганщини, зібрав 200 тисяч гривень на підтримку бригади "Хартія" з Харкова. Поет читав вірші на підтримку українських енергетиків
we.ua - Читав вірші на підтримку енергетиків. Сергій Жадан зібрав 200 тисяч гривень для бригади Хартія
Сергій Жадан виступив на підтримку українських енергетиків в боротьбі з російським енерготерором
Сьогодні український письменник та поет Сергій Жадан провів літературні читання на підтримку українських енергетиків, які вже третю зиму протистоять російському енергетичному терору.
we.ua - Сергій Жадан виступив на підтримку українських енергетиків в боротьбі з російським енерготерором
Сергій Жадан провів акцію на підтримку українських енергетиків
У суботу, 16 листопада, український письменник та поет Сергій Жадан провів літературні читання на підтримку українських енергетиків, які вже третю зиму протистоять російському енергетичному терору.
we.ua - Сергій Жадан провів акцію на підтримку українських енергетиків
Сергій Жадан похизувався фото з Ліною Костенко: реакція мережі
&lаquо;Поговорили з Ліною Василівною про 1920-ті й 1960-ті, про Тичину й Бажана, Кочура, Лукаша й Вінграновського&rаquо;, &ndаsh; Жадан
we.ua - Сергій Жадан похизувався фото з Ліною Костенко: реакція мережі
«Як ти там, Харків?»: Жадан, Куба та Гамлет знялися в кліпі на підтримку харків’ян (ВІДЕО)
«Культурний десант» випустив кліп на пісню Олександра Ремеза «Як ти там, Харків?», присвячену незламності харківʼян. До зйомок у відео долучилися відомі харківʼяни – письменник, музикант і військовий Сергій Жадан, бойова медикиня Юлія «Куба» Сидорова, стріт-арт художник Гамлет Зіньківський, волонтер і власник харківської кав’ярні «Мейкерс» Дмитро Кабанець. Про команду Автор пісні — військовослужбовець Олександр Ремез. До […] Тhе роst «Як ти там, Харків?»: Жадан, Куба та Гамлет знялися в кліпі на підтримку харків’ян (ВІДЕО) арреаrеd fіrst оn ШоТам.
we.ua - «Як ти там, Харків?»: Жадан, Куба та Гамлет знялися в кліпі на підтримку харків’ян (ВІДЕО)
Сергій Жадан показав свіже фото Ліни Костенко
Письменник Сергій Жадан завітав у гості до видатної української поетеси Ліни Костенко
we.ua - Сергій Жадан показав свіже фото Ліни Костенко
Сергій Жадан виклав фото з 94-річною Ліною Костенко: який вигляд має поетеса
Український письменник та музикант Сергій Жадан зустрівся із поетесою 94-річною Ліною Костенко. У своєму Іnstаgrаm артист опублікував спільний кадр із жінкою і показав, який вигляд вона має зараз. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Нікуди від цього не дінемося" - 67-річний Богдан Бенюк хоче приєднатися до лав ЗСУ "Поговорили з Ліною Василівною про 1920-ті й 1960-ті, про Тичину й Бажана, Кочура, Лукаша й Вінграновського, про спогади і переклади, про Харків і творчі плани. І, звісно ж, про війну, яка триває. Мудра і світла жінка", - написав чоловік. Раніше Жадан повідомив, що отримав відзнаку "Хартійний коїн". Музикант розповів, що служить штаб-сержантом другої категорії служби військової журналістики секції цивільно-військового співробітництва.
we.ua - Сергій Жадан виклав фото з 94-річною Ліною Костенко: який вигляд має поетеса
Ліна Костенко та Сергій Жадан: на радіо "Хартія" вийде розмова з поетесою
Поетеса Ліна Костенко стала гостею на радіо "Хартія", розмову з нею провів Сергій Жадан, який є ведучим цього радіо. Що обговорювали українські письменники.
we.ua - Ліна Костенко та Сергій Жадан: на радіо Хартія вийде розмова з поетесою
Сергій Жадан взяв інтерв'ю в Ліни Костенко: рідкісне фото 94-річної поетеси
Український письменник та військовослужбовець Сергій Жадан зустрівся з Ліною Костенко. Він опублікував фото з 94-річною поеткою. Повний текст новини
we.ua - Сергій Жадан взяв інтерв'ю в Ліни Костенко: рідкісне фото 94-річної поетеси
«Мудра і світла жінка». Сергій Жадан зустрівся із Ліною Костенко і поділився фото з нею
Український поет, письменник, музикант і військовослужбовець Сергій Жадан повідомив, що записав інтерв'ю із письменницею і поетесою Ліною Костенко.
we.ua - «Мудра і світла жінка». Сергій Жадан зустрівся із Ліною Костенко і поділився фото з нею

What is wrong with this post?